The Asterisk War by Shiena Nishizawa [Lirik+Terjemahan] Gakushen Toshi Asterisk Season 2 Opening Lyrics
Romaji Lyrics
Senjou taiyou wa takaku yureteKanjou ni tsumitsuku kage o otosu
Shiranai mama itami ni kawaru koto satoru you ni
Kanashimi kara umareta yume mo
Sekai to kimi ga yurushite kureru
Saa, Mabuta no ura de kurikaesu
Kono sora ga yobu koe ni Hibii te
Tada kakenuke ta Mune ni mabayui shoudou
Hajike ta omoi ni My Star, Will You Shine Forever ?
Ano hi kakaeta subete tsuyoku ikiteyuke
Buun no naka de ima
Yomigaeru jikan kono basho de
Bokura zettai yuzurenai negai o
Tada fukitoosu kono koe ni tsuyoku kizandeyuke
This is The Asterisk War
Indonesia Lyrics
Pertarungan matahari terbang nan tinggiMembung bayangan yang menetap
Tanpa diketahui, sadar jika perubahan membawa kesakitan
Mimpi yang lahir dari kesedihan
Juga kau dan dunia ini tidak akan kumaafkan
Sekarang, ulangi semua di belakang mata
Panggilan suara yang menggemakan langit
Hanyalah sebuah dorongan ke dada yang bersinar
Kehidupan Bintangku, akankah kau selalu bersinar ?
Pada hari itu semuanya hidup menderita
Dalam suasana perang
Sekarang, menghidupkan waktu di tempat ini
Keinginan kami adalah mutlak
Hanya tiupan dari sebuah suara
Inilah Perang Asterisk
Translated by A71_P
Machico - fantastic dreamer [Lirik+Terjemahan] Kono Subarashii Sekai wo Shukufuku wo! Opening #1
ROMAJI LIRYCS:
Kimi to mita sekai
Saa hajimari no kane ga naru
We are fantastic dreamer!
Mujaki ni tewatasareta rifujin na mirai wo
Asobitsukuseru kakugo ga dekita kana?
Tokei no hari wa minai
Kokoro ga kizamu rizumu dake shinjitemite yo
Hazumu rizumu for Life tsunagattekunda
Hora koko wo shinjite iinda yo
Subarashiki sekai!!
Saa hajimari no shirabe wo narase
Zenryoku de ima wo tsukaihataseba
Irodzuku nosa itsudatte
Genkai saemo oikoshite kimi no te dake nigitte
Sou sa We are fantastic dreamer!
TERJEMAHAN INDONESIA:
Di dunia yang kulihat bersamamu
Sekarang lonceng permulaan pun berbunyi
Kita adalah pemimpi fantastis
Sederhananya, kita mendapatkan masa depan yang tak adil
Apakah kau siap untuk bermain-main dengan semua ini?
Meski jarum jam tak terlihat
Cobalah percaya dengan irama yang dimainkan oleh hatimu
Irama yang terdengar untuk kehidupan akan terhubung
Lihat, percayalah dengan yang kita punya di sini
Di dunia yang luar biasa
Sekarang mainkanlah melodi permulaan
Gunakan seluruh kekuatanmu di saat-saat ini
Harapan pun semakin dekat
Mengerjarnya hingga akhir dan berpegangan tangan denganmu
Ya, kita adalah pemimpi fantastis
OxT - STRIDERS HIGH [Lirik+Terjemahan] Prince of Stride: Alternative Opening #1
ROMAJI LIRYCS:
Hashire STRIDING, hurry ano Goal e
Running high de tobu Emotion
Kaze wo jikan wo kose yo iki no taeru made
Drive your STRIDE
Shut up! Loser bidan ni yoeba You guys, zombies
STRIDE or die kakugo kime na Be speedy, freaky
Hashiridashita maji na yatsura
Amai yume wa ina, wasureta
Tadashi sono Heart ima toraeta kaze no sakebi wo
Hashire STRIDING, hurry ano Goal e
Running high de tobu Emotion
Kako mo mirai mo sutero ima wo kakenukero
Tobase STRIDING, hurry kanata e to
Flying high mo koeru Action
Motto inochi wo tose yo kaze no yukusaki e
Drive your STRIDE
Open your eyes seiron nante suroomooshon de
Take or miss it? keihou temaneku “Yeah, just be stupid”
Toruku no himei kurutta tokei
Saeteyuku sensu sono hayasa de
Oitsumeru Tail “tomare” koete
Michi naru michi o
Kakero STRIDING, hurry isshun no
Trancing high na kono Sensation
Howaitoauto no saki no keshiki made ikou
Kowase STRIDING, hurry sono kokoro
Shouting high de hanatsu Passion
Subete motomete inosensu yomigaeru mama ni
Tick, tack, ti-tick, ta-tack, blow in the wind
Tick, tack, ti-tick, ta-tack, blow in the wind, so
Kiiro ni kawatta kodou no shingou
Chikatta shikai ga yume no you
Zensokuryoku de saa hashireba mieru darou
Atarashii sekai ga sono me ni
Aizu ga naru ichibyou mae wazuka na seijaku ni
Fuan mo amae mo suteyou haretsu shiteku zero
Saa ikou ka
STRIDING, hurry ano Goal e
Running high de tobu Emotion
Kako mo mirai mo sutero ima wo kakenukero
Tobase STRIDING, hurry kanata eto
Flying high mo koeru Action
Motto inochi wo tose yo kaze no yukusaki e
Drive your STRIDE
High ni tsukiru made
Up! Up! Speed up!
Kyuukutsu na sono risou
Kimerareta mirai sae
Tsukiyabure ima wo yuke
So, now it is time to run
TERJEMAHAN INDONESIA:
Berlarilah, melangkah! bergegas menuju goal itu
Menerbangkan perasaan dengan melangkah jauh
Lawanlah sang angin dan waktu hingga kau kehabisan nafas
Kendalikanlah langkahmu!
Diamlah, pecundang! Tersentuh cerita yang mengharukan, kalian adalah zombie
Melangkah atau mati, bersiap-siaplah, jadilah yang tercepat, orang aneh
Bagi mereka yang berlari dengan sungguh-sungguh
Mereka takkan melupakan mimpi yang manis
Bagaimana pun taklukkanlah hati itu dan teriakkanlah ke udara
Berlarilah, melangkah, bergegas menuju goal itu
Menerbangkan perasaan dengan melangkah jauh
Buanglah masa lalu dan masa depan, hadapilah saat-saat ini
Terbanglah, melangkah, bergegas menuju ujung jalan itu
Aksi yang lebih dari sekedar terbang tinggi
Pertaruhkanlah hidupmu dan ikutilah arah sang angin
Kendalikanlah langkahmu
Bukalah matamu dan dengarkanlah suara dalam slow motion
Ambil atau lewatkan? Alarm mengisyaratkan "yah, jadilah bodoh"
Pada teriakan waktu pada jam yang menggila
Dengan kecepatan yang menghapus akal sehat
Ekor yang dikejar demi melalui tanda "berhenti"
Menuju jalan yang tak diketahui
Laluilah, melangkah, bergegas di saat-saat ini
Sensasi ini yang seolah tak sadarkan diri
Pergi menuju ujung pemandangan yang menggelap
Tembuslah, melangkah, bergegaslah hati ini
Melepaskan semangat dengan berteriak keras
Mengumpulkan segala kemurnian hati dan membangkitkannya
Tick, tack, ti-tick, ta-tack, berhembus di udara
Tick, tack, ti-tick, ta-tack, berhembus di udara, lalu
Signal debaranmu yang berubah menjadi kuning
Pemandangan yang dijanjikan bagaikan mimpi
Jika berlari sekuat tenaga, kau pasti dapat melihatnya
Dunia yang baru pun akan muncul di hadapanmu
Dalam kesunyiian saat 1 detik sebelum sinyal berbunyi
Buanglah keraguan dan kelemahanmu, berlari hingga angka nol
Saatnya untuk pergi!
Melangkah! Bergegas menuju goal itu
Menerbangkan perasaan dengan melangkah jauh
Buanglah masa lalu dan masa depan, hadapilah saat-saat ini
Terbanglah, melangkah, bergegas menuju ujung jalan itu
Aksi yang lebih dari sekedar terbang tinggi
Pertaruhkanlah hidupmu dan ikutilah arah sang angin
Kendalikanlah langkahmu
Hingga dapat terbang tinggi
Up! Up! Speed up!
Hancurkanlah prinsip yang membatasimu
Dan masa depan yang telah ditentukan
Hancurkanlah di saat-saat sekarang ini
Karena sekarang saatnya untuk berlari
SCREEN mode - Naked Dive [Lirik+Terjemahan] Musaigen no Phantom World Opening #1
ROMAJI LIRYCS:
Ittai nani ga seikai nandarou?
Taimu rain ni sakimidareru FAKE
[What is reality?]
Zetsubou ya kanki nante kakenukeru dake no Mirage
Afureru infomeeshon yurai de iru nonfikushon
Akai reisei aoi jounetsu aimai na jajji
Misukashichau jiizasu kainarashi
Mukanshin viinasu kidotteru
Meisou gensou Highway, Seek your way!
[Inside Noside] Oborete itai n desho
Mousou wa itsu datte mitsu no aji
[Outside Noside] Sore ja mono tannai nara, hada wo sarase!
Saa, Naked Dive! kanjou wo hanatte
Tashikamero kimi no REAL wo
Sou, Naked Dive! shoudou no Myself
Motome tsuzukere ba iinja nai?
[Making your world!!] Mugamuchuu de sakebe!
[Changing your world!!] Genkai wanai sa
[Making your world!!] Sono kotae no saki e
[Changing your world!!] Hirake New World!
TERJEMAHAN INDONESIA:
Apakah jawaban yang sebenarnya?
Kepalsuan pun muncul di garis waktu
[Apa itu kenyataan?]
Keputusasaan dan kegembiraan adalah fatamorgana yang hanya melintas
Informasi yang meluap, non-fiksi yang berfluktuasi
Ketenangan merah, semangat biru, dugaan yang tak jelas
Dunia yang diawasi dan dikendalikan Tuhan
Venus yang tetap sama dengan kokohnya
Jalan penuh ilusi dan fantasi, temukanlah jalanmu!
[Inside Noside] Kau pasti ingin tenggelam, iya kan?
Khayalan itu selalu saja memiliki rasa madu
[Outside Noside] Jika masih belum cukup, perlihatkanlah kulitmu
Untuk itu, Naked Dive! Bebaskan perasaanmu!
Pastikanlah kenyataan dirimu
Ya, Naked Dive! Dorongan dari diriku
Bukankah lebih baik untuk terus mencarinya?
[Making your world!!] Berteriaklah dengan ceria
[Changing your world!!] Tidak ada batasnya
[Making your world!!] Menuju di balik jawaban itu
[Changing your world!!] Bukalah dunia baru!
FripSide - White Forces [ Schwarzesmarken Opening ]
Artist : FripSide
Song Title : White Forces
Anime : Schwarzesmarken
Romaji Lirycs :
Hate no nai zetsubou dake
nokosareta tatakaini ukiru
Kuzureyuku konna sekai de
tatta hitotsu shinjiru no wa kono kokoro no itami
(Black cross sorting with tears in Forces.
Let's fly togheter until the dream is visible
I want to be a Dark despair energy
Schwarzesmarken arms now !!)
Maiagaru hakuen o mikatani
toareteku musuu no yami o
Tatakai no naka idondeku
kinou wa koeru jibun ni
Kanashimini tachitsukushi
namida shita ano hi sae
Ima tada shinjitsu ni
chikadzuku tame no kate ni naru kara
Tadashisa o mamorenuku to
ketsui shita ano hi ga aru kara
Ima hibiku kuro no senkoku
kono kokoro ni kakusareta chikai tsuyosa o matou
Ideal White by Mashiro Ayano [Lirik+Terjemahan] Op Fate/Stay Night : Unlimited Blade Works
Title : Ideal White (TV Size)
Artist : Mashiro Ayano
Anime : Fate/Stay Night : Unlimited Blade Works
Romaji :
Kokoro o zenbu yakitsukusu you na zetsubou no tonari de
Itsudatte kimi wa subete tokasu you ni waraikaketekurateta
Toki kesareta koe todokanai kotoba
mata tsumazukisou ni naru tabi ni
nandomo shigamitsuita
Shiroku shiroku mashiro na mirai ga tatta hitotsu bokutachi no kibou wa
Ima no boku ni wa yami kumo na kono kimochi shika nai kedo
Seikai nante hitotsu janai Boku dake no asu o sagashiteru zutto
Indonesia :
Seluruh Hatiku serasa di bakar habis, Kala keputusasaan ada di sampingku.
Kau yang selalu ada 'tuk melebur semua lara, Menemaniku dengan senyummu.
Suara yang begitu sayu, Membuat kata-kata tak tersampaikan,
Dan hanya bisa menunggu kesempatan berikutnya.
Namun Aku akan s'lalu bergantung padamu.
Bentangan masa depan nan putih bersih itu, tak lain adalah satu-satunya harapan kita.
Saat ini Aku berada dalam awan kegelapan yang tidak pernah merasakan adanya ketenangan.
Namun hari nan indah tidaklah hanya satu
Karenanya, Aku terus mencari hari esok itu s'lalu.
A71_P
Start:Dash - Love Live School Idol Project [ Lirik+Terjemahan ]
Title : Start:Dash (TV Size)
Artist : μ's (muse)
Anime : Love Live School Idol Project
ROMAJI:
I say
Hey, hey! hey Start:Dash!!
Hey, hey! hey Start:Dash!!
Ubuge no kotoritachi mo
Itsuka sora ni habataku
Ookina tsuyoi tsubasa de tobu
Akiramecha dame nanda
Sono hi ga zettai kuru
Kimi mo kanjiteru yo ne
Hajimari no kodou
Ashita yo kaware
Kibou ni kaware
Mabushii hikari ni
Terasarete kaware start
Kanashimi ni tozasarete
Naku dake no kimi janai
Atsui mune kitto mirai wo
Kirihiraku hazu sa
Kanashimi ni tozasarete
Naku dake ja tsumaranai
Kitto, zutto
Kimi no yume no chikara
Ima wo ugokasu chikara
Shinjiteru yo, dakara start
Hey, hey! hey Start:Dash!!
Hey, hey! hey Start:Dash!!
Ameagari no kibun de
Takamaru kitai no naka
Tsumazuita koto sae mo
Omoide ni shiyou
Ashita ga saku yo
Kibou ga saku yo
Tanoshii merodii kuchizusami
Saa ikou dash
Yorokobi wo uketomete
Kimi to boku tsunagarou
Mayoimichi yatto soto e
Nukedashita hazu sa
Yorokobi wo uketomete
Kimi to boku susumu darou
Sore wa (sore wa)
Tooi yume no kakera
Dakedo itoshii kakera
Kanata e to boku wa dash
INDONESIA:
I say
Hey, hey! hey Start:Dash!!
Hey, hey! hey Start:Dash!!
Bayi burung yang baru lahir pun
Kelak kan terbang kelangit biru
Dan mengepakkan sayap-sayapnya
Jadi jangan sekalipun menyerah
Masa Jaya mu pasti datang
Bisakah kamu mendengarnya.?
Kepakkan sayap pertamamu
Besok pun kan berubah
Begitu juga dengan harapan
Menjadi cahaya yang cerah
Dan membawa sebuah perubahan, Start!!
Jangan menyerah dengan kesedihan
Menangis itu bukanlah dirimu
Ubahlah masa depan dengan hatimu
Pasti itu 'kan berhasil
Jangan menyerah dengan kesedihan
Menangis itu hal yang sia-sia
Tetaplah percaya
Mimpimu pasti akan
Merubah segalanya
Aku percaya padamu, jadi Mulailah!!
Hey, hey! hey Start:Dash!!
Hey, hey! hey Start:Dash!!
Ketika hujan kesuraman turun
Airnya kan menumbuhkan mimpi kita
Kegagalan kita di masa lalu
'kan menjadi kenangan
Hari esok kan berkembang
Begitupun harapan kita
Mulailah irama yang cantik dan kita akan
Mulai sekarang! Berlarilah!!
Kebahagiaan yang kita bagikan
Kan menyatukan setiap hati kita
Walaupun kita tersesat di dalamnya
Pasti ada jalan keluarnya
Kebahagiaan yang kita bagikan
Akan mendorong kita ke masa depan
Sebenarnya (sebenarnya)
Bagian mimpi yang kita pegang
Tetaplah mimpi yang kita harapkan
Dan karena itu Aku, berlari!!
A71_P
Ignite - Eir Aoi [Lirik+Terjemahan] Op Sword Art Online II #Tv Size
Artist : Eir Aoi
Ost Title : IGNITE
Anime : Sword Art Online II
♥Romaji :
Mayowazu ni ima mujun darake no sekai wo
Sono te de uchi ha nate
Koboreta namida no nukumori de
Yasashisa o shitta hazu na noni
Doushite mata kizutsuke atte
Nikushimi o umi dashite yuku ndarou
Kishimu you na itami
shitta sono tsuyosa ga
Itsuka mirai o yasashiku tsutsumu no nara
Mayowazu ni ima mujun darake no sekai wo
Sono te de uchi ha nate
Akai namida de owareta kanashimi o
Sotto sotto dakishimete
Narihibiita shoudo ga hajimari no oto ni
Kawaru youni
♥Indonesia :
Tanpa rasa ragu, bidiklah dunia paradoks ini
Tarik pelatuknya lalu tembakkan.
Setelah Aku merasakan kehangatan air mata yang jatuh,
Seharusnya kita mempelajari kebaikan.
Lalu kenapa kita terus menyakiti satu sama lain,
Dan lebih banyak melahirkan kebencian.?
Dari rasa sakit yang pedih ini
Aku belajar untuk kuat
Dan dengan pelan membuka layar masa depan
Tanpa rasa ragu, bidiklah dunia paradoks ini
Tarik pelatuknya lalu tembakkan.
Dengan air mata merah, akhirilah kesedihan ini
Lalu peluk lah dengan erat.
Sama seperti ilmpuls yang berdering keras,
Mengubah suara menjadi awal yang baru
[A71_P]
Opening Fairy Tail #16 [Lirik+Terjemahan Indonesia] TV SIZE
Opening Fairy Tail #16
"Back On - Strike Back"
TV SIZE
Romaji :
(Strike Back!)
Kidō sura kae rarenai
kurai no kakuritsuda to shite mo
Ichi pāsento demo areba
mo chiron teikō desho?
Shosen 'unmei' to nagetsuke raretatte,
No I Won't! Hikkurikaeshite,
Because datte kimi to mirai wo miretara saikō janai?
Bring it on! cuz I'm jus gonna grow up in the battle HEY!!
Buchi nuku donten!
Still burning my fire ten wo kirisaku raimei
I gotta karikesu Nightmare tada mirai ga mitakute!
Kako, mirai, soshite iki teru ima,
I ain't scare of my past
and now for taku sa reta as
Screaming out for my pride!!
Namida mitakunai kara,
sakebi tsuzukeru yo! Zutto...
(I'm never falling down!
Oi kaze wo se ni fukitobasu Destiny!)
Kono senaka ni aru,
egao mamoritai kara! Zutto...
(I gotta blast off your pain for you and me!
Kanashimi nante Rest in peace!)
Nando demo...
Indonesia :
(Menyerang Balik !)
Meskipun kemungkinannya
tak banyak mengubah sekitar
Namun jangan kau berfikir bahkan
satu persen pun tuk menolak kemungkinan terjadi?
Setelah semua,
Aku akan menghantamnya dengan sebuah 'TUJUAN',
Tidak aku tidak akan! Terbalik,
karena itu akan menjadi Hebat
jika kau melihat pada masa depanmu sendiri
Ambil ! Karena Aku hanya akan berkembang
dalam pertempuran, HEY!!
Cuaca berawan! Masih membakar apiku
seperti sebuah petir memotong langit
Aku dapat melihat satu-satunya MIMPI BURUK
menenggelamkan masa depanku!
Masa lalu, masa depan, dan masa dimana kau hidup sekarang,
Aku tidak takut akan masa laluku
dan sekarang aku akan pergi untuk percaya hari esok
Aku berteriak untuk harga diriku !!
Karena Aku tidak ingin melihat Air mata,
masih berteriak ! Selalu....
(Aku takkan terjatuh!
Angin bertiup kembali ke ujung takdir)
Akankah ini kembali,
karena Aku ingin melindungi senyumanmu! Selalu....
(Aku dapat menghancurkan rasa sakitmu untukmu dan Aku!
Semoga kesedihan dapat beristirahat dalam damai)
Lagi dan lagi...
Translated by A71_P
Unisonia by TRUE(Mìho Karasawa) [Lirik+Terjemahan] #Op Buddy Complex
-Romaji
Habata ke
Mada minu sora ni hikari kasanete
Kanashimi no omosa ni make tari shinaide
Do wa ni hibike UNISONIA
Kimi ga miteru sono sekai wa
Donna iro wo shiteru no darou
(Measure feeling match)
Nakusu itami nante
Naretaku wa nai no ni
Konna yoru mo hoshi wa kireida ne
Te no hira kara kobore ochiteku
Sabireta koin no you ni
(Modorenai)
(kaeritai)
Senaka awase no futari
Tsuranu ke
Asenai omoi kizuna ni kaete
Iro no nai sekai wo nurikaeru you ni
Todoke kono simpathy
Growing the wing
Omoidouri no mirai wo tsukurou
Unmei sae kaete yukeru
Toki wo koete UNISONIA
-Indonesia :
Kepakkan sayapmu
Lihatlah cahaya harapan di langit yang belum kau saksikan
Dan jangan pernah menyerah pada beban kesendirian
Menggema untuk selamanya, "Unisonia"
Dunia yang ada di hadapanmu
Aku ingin tahu dibuat dari warna apa
(Mengukur kecocokan perasaan)
Sakit karena kehilangan itu bukan main-main
Semakin lama kau akan terbiasa,
Bahkan di malam seperti ini, di malam penuh bintang
Seperti koin, yang jatuh di telapak tanganmu
(Tidak akan pernah kembali)
(Aku ingin pulang)
Mereka berdua saling mendukung
Menerobos
Mengubah emosi yang memudar menjadi ikatan tanpa akhir
Seperti lukisan dunia yang tidak berwarna
Semoga simpati ini bisa menjangkaunya
Menumbuhkan Sayap
Mari kita membangun masa depan yang kita inginkan
Bahkan kita dapat mengubah takdir
Melampaui waktu, "Unisonia"
[A71_P]
Goya no Machiawase by Hello SleepWalkers (Lirik+Terjemahan) #Op Noragami [TV SIZE]
Romaji :
Dangan kometa shouchuu wo boku wa
kata te ni motte iru
Furueta kimi no iru basho he ashi wo
hayame mukatte iru
(Chikutaku hari wo chikutaku to)
Aseru kokoro wo sekashita dake
(Chikutaku hari wo chikutaku to)
Todomaru kehai mo naku susunde iku
(Chikutaku hari wo chikutaku to)
Owari to hajimari no sakaime
(Chikutaku hari wo chikutaku to)
Subete kasanatta
Hey ! Doushite boku wa matteita?
Usugurai heya hitori kiri
Hey ! Doushite boku wa matteita?
Doa wo keyaburu sono oto wo
Hey ! Doushite boku wa matteita?
Usugurai heya hitori kiri
Hey ! Doushite boku wa matteita?
Mou osereru koto wa nai yo
Dangan kometa shouchu wo motte
Kataku tozasareta doa wo keyabutta
Tsui tsuita juukou ga hanete
Kinou no boku wo tsuranuita
Uwazumisou zetsubou wo uketotte
Ashita he to boku wa aruki hajimeta
Mata konya machiawase you!
Indonesia :
Ku genggam sebuah pistol kecil
yang terisi penuh di satu tanganku.
Kaki ku dengan cepat membawaku
ke tempatmu berada disaat kau takut.
Jarum jam terus berdetik
Membuat jantungku berdegup dengan kencang
Jarum jam terus berdetik
Tetap melanjutkannya tiada akhir
Jarum jam terus berdetik
Dicelah kecil antara awal dan akhir
Jarum jam terus berdetik
Semuanya tumpang tindih
Hey! Kenapa Aku menunggu?
Sendirian di tempat yang gelap ini
Hey! Kenapa Aku menunggu?
Menunggu suara pintu terdobrak
Hey! Kenapa Aku menunggu?
Sendirian di tempat yang gelap ini
Hey! Kenapa Aku menunggu?
Karena tak ada yang perlu ditakutkan lagi.
Menggenggam sebuah pistol kecil, lalu
ku dobrak pintu yang tertutup rapat ini.
Pistol mengarah tembakan padaku
menembus diriku yang kemarin.
Kuterima keputusaan akan diriku, dan
Ku mulai melangkah 'tuk hari esok.
Mari bertemu lagi malam ini.!
[A71_P]
Won(*3*)Chu KissMe! by SAKURA*TRICK Lirik+Terjemahan #Op Sakura Trick [TV SIZE]
-Romaji :
Kiss kiss kiss
Mou muchuu nano
Doki doki shichau no yo
Anata no soba de mata
Takanaru kono kodou
tomaranai yo
Tomodachi nan dakedo
Sore ijou no kimochi
Kono mama ja watashi wa
douka shichau
Gaman de wa
kaiketsu dekinai no
Dare ni mo mane dekinai
koto ga shitai no
Won chu kiss me tokubetsu na
futari dake no himitsu
Itsudatte doko datte
Watashi no subete wo uketomete hoshiino
Can i kiss you saikou no
Futari dake no jikan
Kuchibiru fureau no
Anata to watashi no
Kiss kiss kiss
Hanaretakunai
-Indonesia :
Kiss kiss kiss
Aku telah dirasuki
Jantungku berdegup kencang
Itu karenamu
Dadaku bergetar
Tidak bisa berhenti
Aku tahu kita hanyalah sekedar Teman
Tapi kurasa kau spesial bagiku
Aku tidak bisa menahannya
Lebih lama lagi
Menunggu tidak akan menyelesaikan apapun
Aku ingin melakukan sesuatu
Yang tidak bisa ditiru oleh orang lain
Tidak mau kah kau menciumku?
Ini akan menjadi rahasia spesial kita
Apapun dan kemanapun kita pergi
Ku ingin kau menerimaku apa adanya
Bolehkan Aku menciummu?
Tidak ada yang bisa menghentikan disaat kita bersama
Dan saat bibir kita saling bersentuhan
Kau dan Aku menyatu
Kiss kiss kiss
Tidak akan ku biarkan kau pergi
A71_P
Seiken nante Iranai" by Yui Sakakibara Lirik+Terjemahan #OP Seikoku no Dragonar [TV SIZE]
Yosh, Kembali update setelah sekian lama Vacuum. :D
Romaji :
Sekai no dou manaka de kimi to deatte
Koukibun mo dekinai kurai ni natte
Chiisaku dokun to kyunto hajimaru
kimi to boku no nanika
Saa mou ikkai sora wo oshiette
Douri dake ga shiru habataku hane no omosa
Minna wa nani mo shirazuni akogaretteru
Kimi wa chotto setsunai kao de waratteru
Bokuni nare nani mo nai demo kimi no namida ga hette
Honki no kao de warau nara
Hiro datte donan datte narikittei aru karasa
Zettai zettai zettai zettai hanasanai
Shin demo no kimi dake no naito deiru
Demo honki denai to kimi wa okotta
Tsumettaku nante sasenai
Kodoku wa no mirai wo fuku
Seiken nante naki datte ii
Yuusha naki datte karawanai
Kimi hitori wa mamori kireru nano da
Indonesia :
Ku bertemu denganmu di tengah dunia ini
Tapi Ku takbisa temukan kebahagiaanku
Lalu hatiku mulai berdegup lemah
Kita berbagi macam hal, kau dan aku
Nah, jelaskan sekali lagi padaku tentang sang langit
Beratnya mengepak sayap hanya burung yang tahu
Semua mengagumi itu, namun mereka hanya bisa menatapnya
Kau tersenyum sambil memancarkan kesedihan di matamu
Aku... aku tak punya apa pun, namun jika tangismu bisa berkurang
juga seandainya senyumanmu bisa lebih jujur
'tuk jadi pahlawanmu, jadi yang kau mau, ku 'kan jadi pahlawan dalam mimpimu
Takkan, takkan, takkan kulepaskan dirimu
Namun air matamu mengalir dan amarahmu memuncak
Meneriakkan "Jangan bersikap dingin terhadapku"
'kan kuhapus air matamu
Bahkan tanpa pedang suci
Ku takpeduli walau ku bukan pahlawan
Jika ku bisa lindungimu dengan segala yang ku punya
A71_P
Romaji :
Sekai no dou manaka de kimi to deatte
Koukibun mo dekinai kurai ni natte
Chiisaku dokun to kyunto hajimaru
kimi to boku no nanika
Saa mou ikkai sora wo oshiette
Douri dake ga shiru habataku hane no omosa
Minna wa nani mo shirazuni akogaretteru
Kimi wa chotto setsunai kao de waratteru
Bokuni nare nani mo nai demo kimi no namida ga hette
Honki no kao de warau nara
Hiro datte donan datte narikittei aru karasa
Zettai zettai zettai zettai hanasanai
Shin demo no kimi dake no naito deiru
Demo honki denai to kimi wa okotta
Tsumettaku nante sasenai
Kodoku wa no mirai wo fuku
Seiken nante naki datte ii
Yuusha naki datte karawanai
Kimi hitori wa mamori kireru nano da
Indonesia :
Ku bertemu denganmu di tengah dunia ini
Tapi Ku takbisa temukan kebahagiaanku
Lalu hatiku mulai berdegup lemah
Kita berbagi macam hal, kau dan aku
Nah, jelaskan sekali lagi padaku tentang sang langit
Beratnya mengepak sayap hanya burung yang tahu
Semua mengagumi itu, namun mereka hanya bisa menatapnya
Kau tersenyum sambil memancarkan kesedihan di matamu
Aku... aku tak punya apa pun, namun jika tangismu bisa berkurang
juga seandainya senyumanmu bisa lebih jujur
'tuk jadi pahlawanmu, jadi yang kau mau, ku 'kan jadi pahlawan dalam mimpimu
Takkan, takkan, takkan kulepaskan dirimu
Namun air matamu mengalir dan amarahmu memuncak
Meneriakkan "Jangan bersikap dingin terhadapku"
'kan kuhapus air matamu
Bahkan tanpa pedang suci
Ku takpeduli walau ku bukan pahlawan
Jika ku bisa lindungimu dengan segala yang ku punya
A71_P
Subscribe to:
Posts (Atom)
0 comments