- Home>
- OxT - STRIDERS HIGH [Lirik+Terjemahan] Prince of Stride: Alternative Opening #1
ROMAJI LIRYCS:
Hashire STRIDING, hurry ano Goal e
Running high de tobu Emotion
Kaze wo jikan wo kose yo iki no taeru made
Drive your STRIDE
Shut up! Loser bidan ni yoeba You guys, zombies
STRIDE or die kakugo kime na Be speedy, freaky
Hashiridashita maji na yatsura
Amai yume wa ina, wasureta
Tadashi sono Heart ima toraeta kaze no sakebi wo
Hashire STRIDING, hurry ano Goal e
Running high de tobu Emotion
Kako mo mirai mo sutero ima wo kakenukero
Tobase STRIDING, hurry kanata e to
Flying high mo koeru Action
Motto inochi wo tose yo kaze no yukusaki e
Drive your STRIDE
Open your eyes seiron nante suroomooshon de
Take or miss it? keihou temaneku “Yeah, just be stupid”
Toruku no himei kurutta tokei
Saeteyuku sensu sono hayasa de
Oitsumeru Tail “tomare” koete
Michi naru michi o
Kakero STRIDING, hurry isshun no
Trancing high na kono Sensation
Howaitoauto no saki no keshiki made ikou
Kowase STRIDING, hurry sono kokoro
Shouting high de hanatsu Passion
Subete motomete inosensu yomigaeru mama ni
Tick, tack, ti-tick, ta-tack, blow in the wind
Tick, tack, ti-tick, ta-tack, blow in the wind, so
Kiiro ni kawatta kodou no shingou
Chikatta shikai ga yume no you
Zensokuryoku de saa hashireba mieru darou
Atarashii sekai ga sono me ni
Aizu ga naru ichibyou mae wazuka na seijaku ni
Fuan mo amae mo suteyou haretsu shiteku zero
Saa ikou ka
STRIDING, hurry ano Goal e
Running high de tobu Emotion
Kako mo mirai mo sutero ima wo kakenukero
Tobase STRIDING, hurry kanata eto
Flying high mo koeru Action
Motto inochi wo tose yo kaze no yukusaki e
Drive your STRIDE
High ni tsukiru made
Up! Up! Speed up!
Kyuukutsu na sono risou
Kimerareta mirai sae
Tsukiyabure ima wo yuke
So, now it is time to run
TERJEMAHAN INDONESIA:
Berlarilah, melangkah! bergegas menuju goal itu
Menerbangkan perasaan dengan melangkah jauh
Lawanlah sang angin dan waktu hingga kau kehabisan nafas
Kendalikanlah langkahmu!
Diamlah, pecundang! Tersentuh cerita yang mengharukan, kalian adalah zombie
Melangkah atau mati, bersiap-siaplah, jadilah yang tercepat, orang aneh
Bagi mereka yang berlari dengan sungguh-sungguh
Mereka takkan melupakan mimpi yang manis
Bagaimana pun taklukkanlah hati itu dan teriakkanlah ke udara
Berlarilah, melangkah, bergegas menuju goal itu
Menerbangkan perasaan dengan melangkah jauh
Buanglah masa lalu dan masa depan, hadapilah saat-saat ini
Terbanglah, melangkah, bergegas menuju ujung jalan itu
Aksi yang lebih dari sekedar terbang tinggi
Pertaruhkanlah hidupmu dan ikutilah arah sang angin
Kendalikanlah langkahmu
Bukalah matamu dan dengarkanlah suara dalam slow motion
Ambil atau lewatkan? Alarm mengisyaratkan "yah, jadilah bodoh"
Pada teriakan waktu pada jam yang menggila
Dengan kecepatan yang menghapus akal sehat
Ekor yang dikejar demi melalui tanda "berhenti"
Menuju jalan yang tak diketahui
Laluilah, melangkah, bergegas di saat-saat ini
Sensasi ini yang seolah tak sadarkan diri
Pergi menuju ujung pemandangan yang menggelap
Tembuslah, melangkah, bergegaslah hati ini
Melepaskan semangat dengan berteriak keras
Mengumpulkan segala kemurnian hati dan membangkitkannya
Tick, tack, ti-tick, ta-tack, berhembus di udara
Tick, tack, ti-tick, ta-tack, berhembus di udara, lalu
Signal debaranmu yang berubah menjadi kuning
Pemandangan yang dijanjikan bagaikan mimpi
Jika berlari sekuat tenaga, kau pasti dapat melihatnya
Dunia yang baru pun akan muncul di hadapanmu
Dalam kesunyiian saat 1 detik sebelum sinyal berbunyi
Buanglah keraguan dan kelemahanmu, berlari hingga angka nol
Saatnya untuk pergi!
Melangkah! Bergegas menuju goal itu
Menerbangkan perasaan dengan melangkah jauh
Buanglah masa lalu dan masa depan, hadapilah saat-saat ini
Terbanglah, melangkah, bergegas menuju ujung jalan itu
Aksi yang lebih dari sekedar terbang tinggi
Pertaruhkanlah hidupmu dan ikutilah arah sang angin
Kendalikanlah langkahmu
Hingga dapat terbang tinggi
Up! Up! Speed up!
Hancurkanlah prinsip yang membatasimu
Dan masa depan yang telah ditentukan
Hancurkanlah di saat-saat sekarang ini
Karena sekarang saatnya untuk berlari
0 comments